Robert De Niro in ascensore col suo doppiatore: “Mi disse…”, retroscena particolare

Particolare incontro in ascensore fra Robert De Niro e il suo storico doppiatore italiano Stefano De Sandro, un retroscena particolare.

Ultimamente i doppiatori italiani sono sempre più conosciuti e dopo anni anche il loro viso ci risulta quasi familiare, da Pino Insegno a Pannofino ad Angelo Maggi, Il doppiaggio italiano si è finalmente preso il giusto riconoscimento. Nasce così un rapporto di fiducia e amicizia tra l’attore e il suo doppiatore abituale, come nel caso di Robert De Niro che ha un retroscena particolare da raccontare sulla sua voce storica, Stefano De Sandro.

retroscena Robert De Niro e il suo doppiatore
Robert De Niro e il simpatico aneddoto con il suo doppiatore (Fonte Ansa) – Adriatico24ore.it

Stefano De Sandro è da ormai quasi trent’anni la voce di uno egli attori più importanti di Hollywood, Robert De Niro. I due si conoscono anche abbastanza bene, perché viste le sue origini De Niro è spesso nel bel paese, passando talvolta anche per qualche importante programma TV. Infatti recentemente è finito su tutti i giornali per la sua vacanza a Napoli tra visite alla Sanità, Tesoro di San Gennaro e degustazioni locali.

Mentre l’attore si godeva la vacanza italiana, il suo storico doppiatore riceveva un premio molto importante il prestigioso “Landolfo d’oro – Premio Gregoretti” all’ottava edizione del “Comicron International short film festival”, diretto quest’anno da Enrico Caria e presentato da Rosaria De Cicco.

Un retroscena particolare tra i due

Alla consegna del premio Stefano De Sandro ha raccontato un simpatico aneddoto che è capitato quando una vola incontrò De Niro all’interno di un ascensore.

“Si doppiano i personaggi, non gli attori che li interpretano. In questo in Italia siamo i migliori del mondo. Ho avuto l’onore d’incontrare De Niro – dice ancora – tre anni fa per fare un servizio fotografico a Roma. Mentre salivamo in questo attico di un albergo, in ascensore mi dice ‘Speak, please’ e io gli risposi: ‘Parla sempre tu, perché se stai zitto, io non mangio. Non fare mai film muti’. Adesso lui è in giro in un panfilo di 70 metri per le più belle mete turistiche italiane, non so se riuscirò ad incontrarlo nella Capitale”

retroscena Robert De Niro e il suo doppiatore
Il curioso aneddoto raccontato dal doppiatore di Robert De Niro (Fonte Ansa) – Adriatico24ore.it

Stefano De Sando ha appena finito di doppiare “Killers of the Flower Moon”, l’ultimo film diretto da Martin Scorsese, con Leonardo Di Caprio e Robert De Niro, in uscita al cinema il prossimo 19 ottobre. Ha approfittato quindi di parlare anche di questo ultimo lavoro e della bellezza di doppiare sempre un attore di questo livello, in film così importanti.

Una storia drammatica che racconta del grande sterminio degli indiani d’America dal 1920 al 1929…..De Niro interpreta lo spietato proprietario agricolo William Hale, che organizza questo genocidio, in cui le donne venivano sterminate, facendole diventare insulina dipendenti, per poi ucciderle sbagliando le dosi. Un personaggio molto forte, che mi ha conquistato nel doppiarlo

Questa è la conferma dell’unione tra doppiatore e attore, che dà anche ragione a De Sandro, che quella volta quando vide Robert De Niro gli disse di continuare a parlare e di fare i film, in modo che i due avrebbero potuto ancora, in un certo modo, lavorare insieme.

Gestione cookie